TADEUSZ ROZEWICZ: MẦU MẮT VÀ NHỮNG CÂU HỎI

https://i1.wp.com/d.polskatimes.pl/k/r/4/d3/57/4dd3a6e6b080e_k2.jpgTADEUSZ ROZEWICZ, NHÀ THƠ LỚN CỦA BA LAN VÀ THẾ GIỚI, ĐÃ QUA ĐỜI NGÀY 24.04.2014, THỌ 93 TUỔI. XIN GIỚI THIỆU CÙNG CÁC BẠN CHÙM THƠ CỦA ÔNG

MẦU MẮT VÀ NHỮNG CÂU HỎI

Có phải người yêu của tôi
có đôi mắt xanh
ánh bạc
Không.

Có phải người yêu của tôi
có đôi mắt nâu
ánh vàng
Không.

Có phải người yêu của tôi
có đôi mắt huyền
hiền dịu
Không.

Người yêu của tôi có đôi mắt
rơi vào tôi
như mưa thu
u buồn.

NHỮNG BÔNG HỒNG XANH CỦA NHÀ THƠ

Tôi đã thấy nhà thơ
gieo gió
anh ta làm rất đạt
như bông hoa
vãi hạt

Ra về
nhà thơ không gặt bão
ôm một bó hoa hồng
Những bông hồng mầu xanh.

NHÀ THƠ LÀ AI

Nhà thơ là người làm thơ
và là kẻ chẳng làm thơ bao giờ

nhà thơ là người chẳng ưa ràng buộc
và là kẻ tự buộc dây vào mình

nhà thơ là người cả tin
và là kẻ chẳng chịu tin bao giờ

nhà thơ là người lừa dối
và là kẻ bị dối lừa

nhà thơ là người gục ngã
và là kẻ tự mình đứng dậy

nhà thơ là kẻ ra đi
và là kẻ một li chẳng rời.

CON CHIM HỔ PHÁCH

Mùa thu
con chim hổ phách
suốt trong
chuyền cành
mang giọt vàng

Mùa thu
con chim ru bi
long lanh
chuyền cành
mang giọt máu

Mùa thu
con chim xanh
lìa đời
hạt mưa rơi
chuyền cành.

BÀI TẬP VỀ NHÀ

Bài tập về nhà
Cho nhà thơ trẻ

Đừng miêu tả Pari
Lơvốp hay Cơracốp

Hãy miêu tả mặt mình
từ trí nhớ
chớ có dùng gương

trong gương bạn dễ nhầm
thật và ảo

Khỏi miêu tả thiên thần
hãy miêu tả con người
hôm qua bị bạn bỏ rơi

Hãy miêu tả mặt mình
và chia sẻ cùng tôi
những nét đầy tính cách

Tôi chưa hề đọc
chân dung tự họa đẹp
trong làng thơ Ba Lan.

NHÀ THƠ VỀ HƯU

Tặng Czeslaw Milosz

Ngồi xuống ghế
cởi mục kỉnh
Nhắm hai mắt

Lau mục kỉnh
Giở tờ báo nhìn quanh thế giới
Gập báo và đứng dậy

loạng choạng
chống ba-toong
đọc dòng chữ
trên thành ghế

chân bước, miệng lẩm nhẩm

lão trò chuyện với các nhà thơ
dưới mồ

hai người đàn bà
bước lại hỏi nhà thơ
ngài có đọc thánh kinh
có tin địa ngục
chấm dứt thiên đường trên mặt đất

nhà thơ lắc đầu cười
về già lão ưa
trò chuyện với những người
im lặng

lão bước tiếp
ngồi xuống ghế
ngắm mây trời

một con quạ
bay tới
xuyên chiếc lông đen
qua miệng nhà thơ
khép lại
và bay đi.

(Lê Bá Thự dịch)

Advertisements

About hoingovanchuong

Nhà văn
Bài này đã được đăng trong 01.Tin văn nghệ, 06.Thơ và được gắn thẻ , . Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s